Главная Культура и искусство Творения с японским акцентом
14.12.2013
Просмотров: 2614, комментариев: 0

Творения с японским акцентом

Ирина Чалова

 

— Мама, сделай мне букет  из роз.

— Хорошо, дочка, — отвечает Ирина. – Как только закончу браслетик для Алисы.

А Милана уже увлеченно ищет в Интернете то, что еще ее заинтересует. И они обсудят это с мамой.

— На просторах Интернета много всего. Именно там я нашла свое увлечение.

В детстве Ирина Чалова много рисовала, шила куклы, елочные игрушки. Во взрослой жизни ее увлечением стала работа. После рождения ребенка, когда вроде все время занято уходом за малышкой, образовались моменты пустоты.

— Я не могу назвать это скукой, — говорит Ирина. – Но постоянно хотелось заполнить жизненное однообразие чем-то ярким. Желание усилилось, когда летом стали выходить с дочкой на прогулки. Мне не нравились одинаковые шапочки на детских головках. Для своей дочурки я хотела чего-то необычного. Помог вездесущий Интернет. Самым первым моим изделием были американские многослойные бантики. Потом увидела крокусы из атласных лент. Три дня не могла спать. Все пыталась сделать лепесток. И получилось. Технику сложения в конечном итоге придумала сама. И, как говорится, понеслось … Остановиться уже не могла. С нетерпением ждала ночь – время, когда никто не мешает, и я могу отдаться творчеству полностью.

Цветочные композиции становились все сложней. На ромашку ей хотелось посадить божью коровку. Пчела на цветке, казалось, собирает нектар, а бабочка после отдыха вот-вот взлетит. Муж с интересом относился к увлечению жены и вместе с ней радовался успехам.

Техник в прикладном искусстве масса. Освоив одно, она тут же тянулась к другому. Деревья счастья, кофейные, новогодние елочки и игрушки из бумаги и пластика.

— Мне кажется, я все могу, — с улыбкой говорит Ирина. – Нахожу новую технику и ухожу в нее с головой. Топиарии, оригами, изонить, панно из круп и картины из лоскутков ткани.

Освоив и получив от этого удовлетворение, она к чему-то охладевает, но, уже уверенная в себе, знает, что в любой момент может вернуться к этому. Нравится соединять техники, фантазировать  и изобретать свое. Когда принесла картины в детский сад, чтобы оформить уголок в группе, куда ходит старшая дочь, то не сразу все поверили, что сделаны они из обычных круп, гороха, чечевицы, чайной заварки. Чтобы «нарисовать» одну такую картину, ей понадобилось три дня.

— Прикладное искусство – это, прежде всего, большое терпение и упорный труд. — продолжает Ирина. — С этими мыслями ты постоянно живешь. Иногда задумываешь одно, но в какой-то миг мозг прорезает, словно молния, озарение. И уже с нетерпением жду ночи, чтобы воплотить в жизнь новую идею.

Посмотрев, как происходит рождение одного цветка, я убедилась, что только очень терпеливый человек способен творить такие чудеса.

— Занятие кропотливое, — замечает Ирина. – Но когда  это нравится, когда во время работы душа поет, оно того стоит. Моя младшая дочурка в год с небольшим уже норовит достать пинцет из коробки. Но своим детям я пока только разрешаю  рассматривать фурнитуру.

Видя, как много в коробке красивых ободков, заколок, повязок на голову, невольно задаю вопрос:

— Какая техника в твоем рукоделье любимая?

— «Цумами канзаши» или «хана канзаши» — это традиционное украшение для волос японских женщин, корнями уходящее в 17 век. Мечтаю когда-нибудь попасть в Японию на мастер-класс. В основе этой техники лежит складывание (цумами) квадратных или прямоугольных кусочков ткани в форме лепестков. Используя щипчики или пинцет, беру кусочки сложенного шелка и наклеиваю лепестки будущих цветов на основу.

В ее руках лепестки словно оживают, превращаясь в скромные пятилепестковые цветочки или в сложные многоярусные цветы по типу хризантем, роз.

— В Японии «канзаши» (заколка) – незаменимый атрибут женского костюма, — рассказывает И. Чалова. – Причем используется не только для украшения причесок, но и для изготовления оригинальных аксессуаров, бижутерии, декора одежды. Наряды своих дочерей с удовольствием украшаю в этой технике.

Нравится Ирине работать и в технике «пейп-арт» (в переводе с английского — бумажное искусство).

— Обычные салфетки или туалетную бумагу скручиваешь в нити, из которых складываешь узоры, — продолжает она, — получается  в конечном итоге эффект чеканки.

Своими изделиями она радует родных, близких, друзей. Ей нравится встречать на улицах Аши девочек с заколками в волосах, выполненными ее руками и наполненными ее фантазиями. Безусловно, приятное чувство испытывает, когда любуются ее картинами. Сама же их критикует, стараясь найти недостатки. Она пока не решила, куда шагнет дальше в своем творчестве.

— Мне постоянно хочется совершенствоваться и осваивать новое, — говорит Ирина в завершение.

Валерия ДЕНИСОВА



Уважаемые читатели!

По требованию российского законодательства, комментарии проходят премодерацию. Мы не публикуем сообщения, содержащие мат, сниженную лексику и оскорбления, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Не допускаются сообщения, призывающие к межнациональной и социальной розни.

Комментарии

Реклама